Quest for Glory 5: Multilingual Universal Fan-Made Patch

Guten Tag Gast. Schön, dass Du hereinschaust! Einen angenehmen Aufenthalt wünscht das CompiWare-Team.
  • Ich habe an der Entwicklung des Patches für einen Freund teilgenommen,

    der Entwickler bei Ubisoft Canada ist. Es ist ein außergewöhnlicher Patch,

    universell und mehrsprachig. 6 Sprachen zur Auswahl:

    "Français, Englisch, Deutsch, Spanisch, Portugal & русский".

    Es behebt alle Fehler von Quest for Glory 5 und ermöglicht

    das Patchen in einer der 6 Sprachen jeder Version des Spiels.

    (Auch die Intro-Zwischensequenz hat deutsche Untertitel, was ursprünglich nicht der Fall war)

    Dieser Patch verwendet die Click-Once-Technologie.

    Wenn Sie das interessiert, lassen Sie es mich wissen.

    Ich werde Ihnen den Link gerne geben.

    Darüber hinaus wird der Patch von einem

    PDF-Handbuch in englischer Sprache begleitet.

    :winke:

    Einmal editiert, zuletzt von PoooMukkel (15. Februar 2021 um 10:51)

  • Mich würde interessieren, was unser BumbleBee dazu sagt. ;)

    Der Patch klingt interessant, da das Spiel unter aktuellen Windows-Versionen schon Schwierigkeiten bereiten kann. Ich bin mir allerdings unschlüssig, was ich von der ClickOnce - Technik halten soll. Ist sicherlich ganz praktisch, da dadurch Aktualisierungen einfach Verteilt werden können. Allerdings hinterlässt ein Programm, das sich eigenständig aus dem Internet mit neuen Versionen versorgt, ein ungutes Gefühl bei mir.

    Thpwg
    Funktioniert dieser Patch auch mit der GOG- bzw. Steam-Version? Du kannst mir den Link ja mal geben.

  • Hallo Freunde,

    Dieser Patch ist universell: (CD, STEAM, GOG, alle Versionen in allen Sprachen!)

    Multilingual universal fan-made patch:

    Compatible with all versions, CD, Abandonware, GOG, STEAM...

    Laden Sie QFG5Patcher.application herunter und doppelklicken Sie darauf.

    Download QFG5Patcher.application and double-click it.

    Die Anwendung überprüft die Systemanforderungen. Seien Sie also geduldig.

    The application will check the system requirements, so be patient.

    Ah, los geht's, endlich öffnet sich ein Fenster, klicken Sie auf die Schaltfläche "Installieren".

    Ah, there you go, a window finally opens, click on the "Install" button.

    Die neueste Version des Tools wird jetzt heruntergeladen, einschließlich Updates!

    The latest version of the tool is now downloading, updates included!

    Start des Patches:

    Launch of the patch:

    Wieder ist es automatisch ...

    Yet again, it's automatic...

    Möglicherweise haben Sie auf Ihrem Desktop ein neues "QFG5Patcher" -Symbol bemerkt.

    You might have noticed a new ‘QFG5Patcher’ icon on your desktop.

    Doppelklicken Sie darauf, um das Patch-Tool zu starten.

    Double-click it to launch the patching tool.

    Klicken Sie auf die Schaltfläche "Navigieren", um die Installation auszuwählen

    Click on the "Navigate" button to select the installation

    Verzeichnis Ihres Spiels und klicken Sie auf "OK".

    directory of your game and click "OK".

    Die Anwendung erkennt sofort, in welcher Sprache sich Ihr Spiel befindet.

    The application immediately detects which language your game is in.

    Pro_du_jeu ist er der Hauptautor davon

    Pro_du_jeu he is the main author of this

    Anwendung und ist ein großer Fan von Quest for Glory V.

    application and is a huge fan of Quest for Glory V.

    Ich bin sehr froh, daran teilgenommen zu haben

    I am very happy to have participated in its

    Entwicklung im Rahmen meiner Fähigkeiten.

    development to the extent of my skills.

    Aus aller Welt Ihr Beitrag erlaubt

    From all over the world Their contribution allowed

    Untertitel der einleitenden Zwischensequenz.

    closed captioning of the introductory cutscene.

    Dieser Ehrenpunkt geht an:

    This point of honor goes to:

    Ghylard (Fr), Lilly & Simsaw (De), Gamerulez (Pt),

    Microweb & Chyron (Es) & Uka (Ru).

    Es ist sicher, es gibt keine Viren :gumba:

    Ich hoffe, das Patch gefällt Ihnen ebenso :beer:

  • Entschuldigung, ich wollte dir keinen Ärger machen Bumblebee :knuddel:

    *Lesen Sie unbedingt die Intro-Zwischensequenz des Spiels!

  • Entschuldigung, ich wollte dir keinen Ärger machen Bumblebee :knuddel:

    *Lesen Sie unbedingt die Intro-Zwischensequenz des Spiels!

    Da hast Du möglicherweise etwas falsch verstanden. Du hast keinen Ärger gemacht. Über einen guten Patch freue ich mich immer. :knuddel:

  • Entschuldigt die Verspätung, ich kam erst jetzt dazu den Patch zu Testen.

    Der Patch scheint zu funktionieren. Die Untertitel im Intro-Video haben mir persönlich gut gefallen. Allerdings gefällt mir nicht, dass man eine aktive Internet-Verbindung benötigt, damit der Patch funktioniert. Ich bevorzuge Patches, die offline funktionieren.
    Der Patch in unseren Download-Bereich macht aus der englischen GOG-Version die originale deutsche Version. Die deutsche Version enthält nur ein englischsprachiges Intro-Video ohne Untertitel. Es ist auch mein Anspruch, dass meine Deutsch-Patches eine authentische, funktionierende deutsche Version wieder herstellen. Modifikationen (dazu zähle ich das untertitelte Video) sollten entweder optional oder in einen eigenen Patch sein. Ich habe gesehen, dass Dein Patch sowohl bei GOG, als auch beim Steam bereits im Forum zu Spiel bereits verlinkt sind. Interessierte User können sich Deinen Patch ja darüber laden.

  • Hallo BumbleBee,

    Der Patch entwickelt sich weiter, insbesondere für den Text in russischer Sprache.

    Es kann andere Sprachen geben. Ich weiß es nicht.

    "Ich weiß, dass ein nicht herunterladbarer Patch für viele Menschen ein Problem darstellt.

    Ich verstehe, dass Sie einen vollständigen Patch bevorzugen."

    Der Autor des Patches ist mein Freund Pro_du_jeu, er ist ein absoluter Fan von Quest for Glory 5.

    Der Patch wird in vielen Foren angeboten, einschließlich GOG.

    Noch nicht STEAM. Der Patch ist jedoch STEAM-kompatibel.

    Es ist auch mit der Original-CD-Version oder mit Abandonware-Versionen kompatibel.

    Ich habe den Patch noch nie in einem deutschen Forum angeboten.

    Ich bin froh, dass du die Zwischensequenz mit deutschen Untertiteln genossen hast.

    Es wird sogar auf Portugiesisch synchronisiert.

    Ich werde mit Pro_du_jeu über Ihr Forum sprechen.

    Er wird dir mehr sagen können als ich, es ist wirklich sein Baby.

  • Hallo :)

    Vielen Dank für Ihr Feedback und Ihre Zeit :) sehr geschätzt!

    Bitte beachten Sie zunächst, dass ich kein Deutsch kann und diese Nachricht daher mit Google übersetze.

    Daher entschuldige ich mich, wenn einige Teile der Nachricht inkohärent oder schwer zu lesen sein könnten :)

    Entschuldigung auch (ja, ich bin doch Kanadier !: P) für die große Verzögerung! Ich habe meine privaten Nachrichten einige Monate lang nicht weiterverfolgt.


    BumbleBee :

    Zitat

    Die Untertitel im Intro-Video haben mir persönlich gut gefallen. Allerdings gefällt mir nicht, dass man eine aktive Internet-Verbindung benötigt, damit der Patch funktioniert. Ich bevorzuge Patches, die offline funktionieren.

    Diese Aussage könnte in zwei verschiedene Themenbereiche verzweigen, wenn ich sie richtig verstehe.

    Um mögliche Missverständnisse zu vermeiden, muss ich daher beide behandeln :)

    1. Die Tatsache, dass die Untertitel optional sind und separat heruntergeladen werden müssen.

    2. Die Click-Once-Technologie ermöglicht es der Anwendung, Anwendungsaktualisierungen zu erkennen und anzubieten.


    1. Untertitel:

    Kontext:

    Bevor ich das QFG5Patcher-Tool entwickelte, fand ich ein Installationsprogramm, mit dem ich das Spiel auf Französisch (meine Muttersprache) "patchen" konnte.

    Mein Problem dabei war, dass der Patch >500 MB groß war (einschließlich CDN.spk, HDN.spk (für den Text) sowie HDNW.spk (mit schriftbezogenen Dateien, die zum Patchen der russischen Sprache auf nicht-russischen Versionen und erforderlich sind) und umgekehrt).

    Für mich muss ein gutes Patch-Tool einfach zu bedienen sein und nur das strenge Minimum enthalten, das erforderlich ist, damit das Tool so leicht wie möglich ist.

    In meiner ersten Version des Patch-Tools (mit einer Größe von ca. 12 MB) habe ich keine Untertitel für das Intro-Video eingefügt, da ich sie nicht für notwendig hielt.

    Thpwg kam auf mich zu, als er das Tool entdeckte, um die Idee vorzuschlagen, die Videos mit Untertiteln in das QFG5Patcher-Tool aufzunehmen.

    Zu diesem Zeitpunkt begann ich mit der Analyse der Machbarkeit des Hinzufügens dieser Funktion.

    Leider wurde mir schnell klar, dass die Videos nicht "softsubbed" sein konnten.

    Um ein Video mit Untertiteln bereitzustellen, musste ich das Video 01.MOV in einem Format, das das Spiel lesen konnte, 'hardsub' / neu codieren.

    Die neu codierte Videogröße betrug durchschnittlich 72 MB. Das QFG5Patcher-Tool unterstützt jedoch 6 Sprachen, was insgesamt 432 MB ergeben hätte

    Wenn ich es standardmäßig eingefügt hätte:

    - Jeder Benutzer hätte 450 MB herunterladen müssen, um das Tool zu verwenden.

    - Viele von ihnen möchten möglicherweise kein Intro-Video mit Untertiteln. Das Herunterladen von 450 MB, nur um ~ 12-20 MB zu verwenden, ist für mich eine wirklich schlechte Praxis

    - In Bezug auf kostenloses Hosting wäre die Bereitstellung einer 450-MB-Datei pro Download ebenfalls ein großes Hindernis gewesen.

    Um die Video mit Untertiteln Funktion in das Tool aufzunehmen und das Tool so leicht wie möglich zu halten, habe ich beschlossen, die Intro-Videos mit Untertiteln optional zu machen.

    So habe ich es entworfen: Wenn der Benutzer eine Sprache auswählt, in die das Spiel gepatcht werden soll, bietet das Tool das Herunterladen des Videos mit Untertiteln von ~ 72 MB für diese ausgewählte Sprache an. Das Video wird nur heruntergeladen, wenn der Nutzer dem zustimmt.

    Sobald das Video heruntergeladen wurde, bleibt es in '%temp%\QFG5' ('C:\Users\<Benutzername>\AppData\Local\Temp\QFG5') gespeichert, sodass es zu einem späteren Zeitpunkt erneut gepatcht werden kann ohne es erneut herunterladen zu müssen.

    Hinweis: Der Benutzer kann seine ursprünglichen Einstellungen (Spieltextsprache und 01.mov-Intro-Video) jederzeit wiederherstellen, indem er auf die Schaltfläche "Wiederherstellen" klickt.


    2. Click-Once-Technologie

    Die "Click-Once-Technologie" bedeutet nicht unbedingt, dass für die Verwendung des Tools immer eine Internetverbindung erforderlich ist.

    Das QFG5Patcher-Tool verwendet tatsächlich die Offline-Methode der Click-Once-Technologie.

    -> Eine Internetverbindung ist erforderlich, um das Tool zum ersten Mal zu installieren (offensichtlich, weil es auf einem Webserver gehostet wird).

    Nach der Installation kann das Tool jedoch auch ohne Internetverbindung offline verwendet werden (WENN Sie möchten, dass das Intro-Video mit Untertiteln versehen wird: Laden Sie es einfach einmal über das Tool herunter (für jede Sprache, die Sie interessieren), während Sie noch online sind ).

    Der Hauptvorteil der Verwendung der Clickonce-Technologie besteht darin, dass WENN und nur WENN der Benutzer beim Starten des Tools mit dem Internet verbunden ist. Er prüft, ob eine neuere Version des Tools verfügbar ist, und bietet dem Benutzer daher sein Update an.

    Update, das von den Benutzern absolut abgelehnt werden kann, wenn sie nicht interessiert sind :)

    In der ersten Version des Tools wurden nur 2 Sprachen unterstützt: Englisch und Französisch

    In späteren Versionen habe ich hinzugefügt:

    - Textsprachen:

    - Deutsche

    - Spanisch

    - Portugiesisch

    - Russisch

    - Untertitel-Intro-Video

    - Ein Menü zum Anpassen Ihrer Erfahrung (QFG5Patcher_de.jpg)

    - Eine 'Wissensdatenbank': QFG5Patcher erkennt, wenn QFG5 abstürzt, und kann manchmal eine Lösung für sie anbieten, wenn eine bekannte Lösung vorhanden ist.

    Ich habe andere Ideen für die Zukunft des Tools, um andere interessante Funktionen für die Community (und auch für die Speedrun-Community) bereitzustellen.

    Ich halte es für notwendig, die Verfügbarkeit von Updates den Benutzern des Tools auf einfachste Weise zugänglich zu machen (daher Personen, die möglicherweise an den zukünftigen Funktionen interessiert sind), und aus diesem Grund habe ich mich für einmaliges Klicken entschieden ^^

  • Welcome to the forum.

    With subtitles in the intro & the fixes your tool is the best available patch for QFG5.

    I didn't experience any problems while downloading & installing.

    I bought the game on gog some time ago, and got it to work in XP SP3 compatibility mode.

    But now I learned that the 64-bit exe (v1.2) from sierrahelp.com doesn't need any

    compatibility mode. Does that mean that the gog version isn't patched to 1.2?

  • Diese Aussage könnte in zwei verschiedene Themenbereiche verzweigen, wenn ich sie richtig verstehe.

    Um mögliche Missverständnisse zu vermeiden, muss ich daher beide behandeln :)

    1. Die Tatsache, dass die Untertitel optional sind und separat heruntergeladen werden müssen.

    2. Die Click-Once-Technologie ermöglicht es der Anwendung, Anwendungsaktualisierungen zu erkennen und anzubieten.

    ...

    Hallo und willkommen im Forum.

    Ich finde es großartig, dass Du Dich hier angemeldet hast, obwohl Du kein Deutsch kannst.

    Da ich wiederum keine andere Sprache spreche, schreibe ich Dir in Deutsch.

    1. Untertitel:

    Ich finde es gut, dass das Intro-Video mit Untertitel optional installiert werden kann. Da der Patch mehrere Sprachen unterstützt ist es auch gut, dass die einzelnen Intro-Videos separat heruntergeladen werden können.

    2. Click-Once-Technologie

    Ich bin kein großer Freund von derartigen Installer, aber das ist meine persönliche Meinung. Das Du Dich für diesen Weg entschieden hast, hat durchaus seine Berechtigung.

    Im Prinzip gefällt mir Dein Installer. Er ist leicht zu bedienen, unterstützt einige Sprachen und kommt mit verschiedenen Versionen (GOG, Steam, Retail in verschiedenen Sprachen) klar. :thumbup:

    Ich finde es gut, wenn es sich Leute zur Aufgabe machen Spiel-Klassiker am Leben zu erhalten und fehlende Sprachen per Patch nachreichen. :love:

  • Kann das sein, dass der Google-Translator in letzter Zeit perfekt geworden ist? :/ Ich finde keine Fehler in dem Text und nichts ist inkohärent oder ähnliches. Meine Güte. Perfekte Übersetzung. 8|

  • Basho :
    Glad to know it worked flawlessly ^^

    Zitat

    Does that mean that the gog version isn't patched to 1.2?

    That's a very good question! :P
    I don't personally own the version from GOG, so I'm unable to run the comparison myself.
    But I did a quick google search and it looks like some people had the same question as yours ^^:
    (EN) Which QFG5 version does GOG have - 1.1 or 1.2?, page 1 - Forum - GOG.com
    (DE) Google Translate
    TLDR: someone did the comparison and confirms GOG uses v1.1. That's a shame they didn't repackage Gog's version with patch 1.2 considering it solves the compatibility issue :(


    BumbleBee
    Keine Sorge, mit mir auf Deutsch zu kommunizieren: Dies ist ein deutsches Forum und es wäre unhöflich, wenn sich die Leute an mich anpassen müssten, anstatt mich an dich anzupassen ^^

    Vielen Dank für Ihr Feedback, sehr geschätzt! ^^

    Ich verstehe Ihre Bedenken bezüglich Anwendungen, die sich selbst aktualisieren, vollkommen! :) Ich würde mich wahrscheinlich genauso fühlen, wenn ich nicht derjenige wäre, der es codiert hat (weil man heutzutage im Internet nie zu vorsichtig ist) :s

    Es war mir sehr wichtig, transparent zu sein, wenn Updates IMMER die Zustimmung des Benutzers einholen, bevor etwas aus dem Internet abgerufen wird (sofern das Internet verfügbar ist, natürlich), und das gilt auch für die Intro-Videos :)

    ClickOnce war wieder eine gute Lösung, denn genau das macht es, 'integriert' ^^

    Das einzige, was fehlt, ist eine gewisse Transparenz darüber, was in jeder Version geändert wurde (da es wichtig ist, dass Benutzer wissen, was die neue Version enthält, damit sie entscheiden können, ob sie interessiert sind oder nicht) :s

    Ich habe es manchmal auf Steam oder GOG gemacht, aber ich muss aufhören faul zu sein und es in Zukunft systematisch machen x)

    Ich werde auch versuchen, detailliert zu erfassen, was in den vorherigen Versionen geändert wurde, damit ich unter https://qfg5.000webhostapp.com/ eine Patchnotizdatei erstellen kann.

    Ich weiß nicht, wann ich den Mut und die Zeit dazu haben werde :( (familiäre Verpflichtungen ... und auch berufliche Verpflichtungen :p)


    Außerdem war QFG5 eines der wenigen Spiele, bei denen ich Videospiele so sehr liebte, und deshalb widme ich diesem Spiel bis jetzt eine ganz besondere Sorgfalt. ^^

    Seit 2002 trage ich zur französischen Community der QFG5 bei (das macht mich so alt, hahah) und ich habe nicht die Absicht aufzuhören ;)

    Meine Motivation, dieses Tool zu entwickeln, war zunächst „sehr persönlich“. Ich besitze die französische Version auf CD, und diese Version ist soooo wertvoll, weil sie nicht mehr gefunden werden kann: Alles, was Sie finden können, ist die englische Version auf GOG / Steam :(.

    Ich spreche Englisch, aber es ist einfach nicht dasselbe. Ich wollte die 'ursprüngliche' Erfahrung behalten, mit der ich aufgewachsen bin :P.

    Was ist, wenn ich meine CD verloren habe? Was ist, wenn es kaputt geht? Was wäre, wenn meine Schwester mein Spiel ausleihen wollte, um es auf Französisch zu haben? (NEIN! Du wirst mein QFG5 nicht berühren ! :P)

    Also habe ich das Tool für mich, für meine Familie, für die französische Gemeinschaft gemacht ... und an diesem Punkt, warum nicht alle vorhandenen Sprachen hinzufügen, die ich finden konnte, damit es allen zugute kommt? ^^

    RIESIGES Dankeschön an Thpwg für all die Hilfe und die Zeit, die er in diese investiert hat und für seinen erstaunlichen Einfallsreichtum, den er zur Verfügung gestellt hat! Ohne ihn wäre das Tool wirklich nicht das, was es heute ist ♥

    Oh und Randnotiz: Thpwg erwähnte, dass QFG5Patcher nicht auf Steam beworben wurde:

    Ich habe immer vergessen, ihm zu sagen, dass ich es tatsächlich getan habe, oops! x)


    Darklord :

    Hahah, wow wirklich! :O

    Ich gebe zu, Google ist dann beeindruckend! ^^

    Aber ich muss auch zugeben, dass jede meiner Antworten viel Zeit in Anspruch nimmt, da ich sie auf Englisch schreibe und sie dann auf Französisch übersetze, um den Text zu überprüfen.

    Ich muss manchmal einige Wörter oder Phrasen ändern, damit es so genau wie möglich ist.

    Sobald das Ergebnis zufriedenstellend ist, übersetze ich ins Deutsche.

    Aber es ist immer noch erstaunlich, dass Google so genau sein kann :D.

    2 Mal editiert, zuletzt von pro_du_jeu (5. Mai 2021 um 07:51)