Quest for Glory 5: Multilingual Universal Fan-Made Patch

Noch gar nicht im Bett, Gast? Schön, dass Du hereinschaust! Einen angenehmen Aufenthalt wünscht das CompiWare-Team.
  • TLDR: someone did the comparison and confirms GOG uses v1.1. That's a shame they didn't repackage Gog's version with patch 1.2 considering it solves the compatibility issue

    Thanks for your effort.

    I compared the gog files against the patch 1.2 files with WinMerge and the result:

    The only file in the gog release that isn't 1.2 is the exe.

    (Whatever that may mean.)

  • I bought the game on gog some time ago, and got it to work in XP SP3 compatibility mode.

    But now I learned that the 64-bit exe (v1.2) from sierrahelp.com doesn't need any

    compatibility mode. Does that mean that the gog version isn't patched to 1.2?

    Bei mir läuft die GOG-Version "Out of the box" unter Windows 10.

  • Bei mir läuft die GOG-Version "Out of the box" unter Windows 10.

    Das sollte laut Gog und Steam auch so sein.

    Dieses Mal hatte ich halt Pech und irgendwas hat gehakt.

    Jetzt funktioniert alles ... und ich bin zu faul, um die Ursache(n) ergründen zu wollen.

  • Jetzt, wo ich darüber nachdenke, muss ich gestehen, dass das Tool auch mit Google Übersetzer ins Deutsche übersetzt wurde, und ich bin mir ziemlich sicher, dass Sie einige große Fehler in der Übersetzung bemerkt haben :P.

    Dies ist in Bezug auf Ihre Sprache nicht sehr respektvoll :(, aber ich denke, es ist immer noch besser, als überhaupt kein Deutsch zu haben, und dies war die einzige Lösung, die ich übersetzen musste.

    Wenn jemand einen Teil seiner Zeit einbringen möchte, wäre es großartig, wenn wir der deutschen Community eine bessere Übersetzung anbieten könnten ^^

    Wenn Sie dies tun, stellen Sie bitte sicher, dass Sie sich hier manifestieren, um zu vermeiden, dass mehrere Personen an derselben Sache arbeiten (doppelte Arbeit = Zeitverschwendung).

    Die Datei mit dem Text in Englisch sowie der mit Google Übersetzer übersetzte Text in Deutsch können Sie als Basis verwenden:

    QFG5Patcher_DE_loc.txt

    Ich habe für jede Zeile eine leere Zeile hinzugefügt, damit Sie Ihre eigene Übersetzung einfügen können

    Ich habe es auch unten kopiert, falls Sie der Meinung sind, dass es auf diese Weise einfacher wäre

    Keine Sorge, wenn es nicht möglich ist, ich verstehe, dass dies eine Menge Arbeit wäre ^^ Aber ich dachte, es kostet nichts zu fragen :D.

  • Ich schaue auf jeden Fall in der nächsten Woche mal nach der Übersetzung, falls sich nicht vorher schon jemand findet. ;)

  • ...

    Die Datei mit dem Text in Englisch sowie der mit Google Übersetzer übersetzte Text in Deutsch können Sie als Basis verwenden:

    QFG5Patcher_DE_loc.txt

    Ich habe für jede Zeile eine leere Zeile hinzugefügt, damit Sie Ihre eigene Übersetzung einfügen können

    Ich habe es auch unten kopiert, falls Sie der Meinung sind, dass es auf diese Weise einfacher wäre

    Ich habe es mal versucht. Wäre schön, wenn noch jemand darüber schauen könnte. Für den String 142 konnte ich keine sinnvoll erscheinende Übersetzung des englischen Strings finden. Wenn man den bestehenden deutschen Text behalten will sollte er so verwendet werden: "Arkane Insel außen" bzw. "Arkaninsel außen"

    QFG5Patcher_DE_loc.zip

  • Ich habe es mal versucht. Wäre schön, wenn noch jemand darüber schauen könnte. Für den String 142 konnte ich keine sinnvoll erscheinende Übersetzung des englischen Strings finden. Wenn man den bestehenden deutschen Text behalten will sollte er so verwendet werden: "Arkane Insel außen" bzw. "Arkaninsel außen"

    Hab ein paar Sachen verändert, aber nix Weltbewegendes: QFG5Patcher_DE_loc.rar

    Sollte nicht auch der Button "Sprache" umbenannt werden? Wenn ich das richtig verstehe, setzt dieser Button das Spiel

    auf die ursprüngliche Sprache zurück, oder?

    Einmal editiert, zuletzt von Basho (30. Mai 2021 um 16:42)

  • Hahah, du hast recht! Ich habe diesen Fehler bemerkt, als ich die vollständige Liste aller deutschen Saiten erhalten habe! :P.

    Der Text auf dieser Schaltfläche sollte lauten: "Sprache wiederherstellen".

    Da diese Zeichenfolge jedoch zu lang war, wurden die "wiederherstellen" automatisch "abgeschnitten", wodurch der Text dieser Schaltfläche zu einem vollständigen Unsinn wurde :P

    Ich werde darauf achten, dass dieses Problem mit der Übersetzung gelöst wird, an der ihr arbeitet ^^

    Einmal editiert, zuletzt von pro_du_jeu (31. Mai 2021 um 04:59)

  • Die Zeilen 49 - 163 beziehen sich offensichtlich auf die im Spiel verwendeten Orte / Szenen.

    Man kann die Kennungen dieser Orte in der QfG5.exe finden (und zwar ab Offset 0x14DBD0).

    Eine extrahierte Liste wird hier angeboten:

    QFG5 Rooms - Quest For Glory Mods

    Die Zahl vor dem Namen des Ortes ist seine Kennung / ID. Die Texte und Untertitel für die

    Szene mit der ID 200 sind entsprechend in der Datei 200.QGM (unter Data/QGM) enthalten.

    Auf Grundlage dieser Informationen habe ich die Übersetzung etwas vorangetrieben, aber es

    ist immer noch eine work in progress.

    QFG5Patcher_DE_loc_01_06_2021.rar

    pro_du_jeu

    I'm too limited to understand these parts of your file:

    Lines 37 - 41

    Which data are meant here?

    Line 173

    ????

  • DEUTSCH

    Die Zeilen 37 - 41 sind rein werkzeugrelevant.

    Um die Größe des Tools so weit wie möglich zu reduzieren, lädt das Tool entweder Zip-Dateien herunter (für die in Videos untertitelten 01.mov) oder enthält eingebettete Zip-Dateien (für alles andere):

    - Der Untertiteltext für jede der 6 Sprachen.. Dies wird sowohl zum Patchen der Sprachen als auch zum Erkennen der Sprache verwendet, die das Spiel verwendet).

    - Der Quicktime-Kompatibilitätsfix, der das Abstürzen des Spiels behebt, wenn die Zwischensequenzen ausgeführt werden, wenn Quicktime 3 nicht installiert ist (Steam und GOG tun dies, aber denken Sie daran, dass das Tool auch die Original-CD von 1998 unterstützt). ^^

    Diese Texte in Zeile 37-41 sind also da, um zu melden, ob die Datenextraktion (Entpacken des Archivs) erfolgreich war oder nicht.

    Auf einem leistungsstarken PC haben Sie wahrscheinlich nicht einmal Zeit, es zu sehen. auf langsameren PCs ist es möglicherweise möglich, es zu sehen, bevor das endgültige Ergebnis des Patches angezeigt wird

    Ich konnte es jedoch nicht auf dem Screenshot erfassen, aber dies zeigt, wo diese Zeilen angezeigt werden.

    "Don Juan, Sie können mehrere Verlobungsringe kaufen:".

    Ich bin mir nicht sicher, ob Don Juan in der deutschen Kultur bekannt ist, vielleicht ist stattdessen Casanova bekannt? aber Don Juan ist ein Frauenheld.

    Mit dieser Option kannst du im Spiel mehrere Verlobungsringe kaufen, sodass du dich mit mehreren Damen verloben kannst.


    Ich entschuldige mich, dass ich mega nz zum Hosten von Bildern verwende, diese sind temporär.

    Und hier beginnen die schlechten Nachrichten...

    Normalerweise hoste ich diese auf meiner qfg5-Website, auf der ich auch das QFG5Patcher-Tool hoste...

    Aber lange Rede kurzer Sinn, ich habe heute erst festgestellt, dass die Website automatisch "archiviert" wurde, weil die Aktivität darauf "zu gering" war.

    Das ist, was wir als kostenlosen Hosting-Service bekommen, denke ich. :so

    Was mich jetzt stört, ist, dass ich ihren kostenpflichtigen Dienst abonnieren soll, um ihn wieder zu aktivieren. : /

    Ich habe viel Zeit und Mühe investiert, um dieses kostenlose Patching-Tool bereitzustellen... und es wird immer kostenlos bleiben, egal was, ich werde nie Geld dafür verlangen. Es ist also wirklich ärgerlich / hart, gezwungen zu werden, echtes Geld zu zahlen, um das Tool zu hosten :(

    Ich lasse es jetzt auf Eis, um darüber nachzudenken und nach Alternativen zu suchen. Allerdings habe ich aufgrund familiärer und beruflicher Verpflichtungen vorerst nicht viel Zeit dafür zu investieren. Ich entschuldige mich dafür.

    Ich werde Sie wissen lassen, was passiert, sobald ich mich entschieden habe.

    Option Nr. 1: Bezahlen für das Hosting ... aber ich bin absolut dagegen, für einen solchen Service zu bezahlen, wenn mein gehostetes Produkt für die Community absolut kostenlos ist.

    Option #2: Finden Sie einen anderen kostenlosen Hosting-Service und migrieren Sie dorthin (klingt ziemlich unmöglich, einen anderen zu finden, der so gut ist wie mein jetziger (000webhost))

    Option 3: Jemanden finden, der mich auf seinem eigenen Server hostet. Das hört sich zunächst gut an, macht mir aber ein wenig Angst: Ich bin mir nicht sicher, ob es möglich ist, Binärdateien zu manipulieren, die mit 'clickonce' veröffentlicht wurden (vielleicht existiert ein Hash, um die Integrität der Datei zu gewährleisten, die von Benutzern heruntergeladen wird? ). aber da ich mir nicht sicher bin ... würde ich nicht das Risiko eingehen wollen, dass jemand anders als ich Zugriff auf den Ort hat, an dem die Dateien des Tools gehostet werden.

    Option 4: Um eine portable ausführbare Datei direkt bereitzustellen. Ich könnte die ausführbare Anwendung auch auf meinem mega nz-Konto hosten.

    Aber:

    - das untertitelte Video wird derzeit auf meiner Website (hauptsächlich) sowie auf Dropbox gehostet (als Alternative, falls die primäre Quelle offline geht) ... Das würde bedeuten, dass jeder in China hinter der "großen Firewall" nicht in der Lage wäre, ihn herunterzuladen Sie. (begrenzte Auswirkungen, aber ich weiß, dass ich mindestens 1 Benutzer in China habe) ... Also vielleicht auch das Untertitel-Video auf Mega nz zum manuellen Download anbieten ... aber das würde die 'Installation' komplexieren und QFG5Patcher wurde genau dafür erstellt vermeide das)

    - Mega nz als Hosting-Dienst zu nutzen ist wirklich "Amateur", es gibt keine Möglichkeit für eine Homepage wie die, die ich vorher hatte.

    - Wenn den aktuellen Benutzern kein automatisches Update angeboten wird, würde die zukünftige Arbeit an dem Tool größtenteils ungesehen bleiben. Das bedeutet, dass meine Motivation, an zukünftigen Patches zu arbeiten, erheblich beeinträchtigt wird. Das Hinzufügen der offiziellen deutschen Übersetzung, an der ihr arbeitet <3, könnte das letzte Update des Tools sein :s

    Fortgesetzt werden... :(

    __________
    ENGLISH

    Lines 37 - 41 are purely relevant to the tool.

    In order to reduce the size of the tool as much as possible, the tool either download zip files (for the subtitled into videos 01.mov) or contains embedded zip files (for everything else) :

    - The subtitled text for each of the 6 languages.. this is both used to patch the languages as well as to detect which language the game uses).

    - The Quicktime compatibility fix that solves the game crashing/stuck when running the cutscenes when Quicktime 3 isn't installed (Steam and GOG does that, but keep in mind that the tool also supports the original cd from 1998). ^^

    So those texts at line 37-41 are there to report if the data extraction (archive's unzipping) succeeded or not.

    On performant PC, you probably won't even have time to see it. on slower PC, it might be possible to see it before the final result of the patch gets displayed

    I was not able to capture it on the screenshot however, but this shows where those lines get displayed.


    As for the "Don Juan, lets you buy several engagement rings:".

    I'm not sure if Don Juan is know in german's culture, maybe Casanova is known instead? but Don Juan is a womanizer.

    This option allows you to purchase several engagement ring in the game, so you can get engaged to several ladies.


    I apologies for using mega nz to host images, those are temporary.

    And this is where the bad news starts...

    I am usually hosting those on my qfg5 website on which I also host the QFG5Patcher tool...

    But long story short, I've just realized today that the website has been automatically 'archived' because the activity on it was 'too low'.

    This is what we get as a free hosting service i guess. :s

    Now what bothers me is that they want me to subscribe to their paid service in order to reactivate it. :/

    I invested a lot of time and effort to provide this free patching tool... and it will always stay free no matter what, I will never ask money for it. So being forced into paying actual money to host the tool is really annoying/harsh :(

    I'll leave it on ice for now to think about it, and check for alternatives. However due to family and work obligations, I really don't have much time to invest in this for now. I apologize for that.

    I will let you know what happens once i'll be decided.

    Option #1: Pay for the hosting... but i'm totally against paying for such service when my hosted product is absolutely free for the community to use.

    Option #2: Find another free hosting service and migrate to there (sounds quite impossible to find another one as good as my current one (000webhost))

    Option #3: Finding someone to host me on their own server. This may sounds great at first, but it scares me a little: i'm not sure if it's possible to tamper with binary files published using 'clickonce' (perhaps an hash exists to ensure of the integrity of the file being downloaded by users?). but since i'm not sure... I wouldn't want to take the chance of having someone else than me with access to the location where the tool's files are hosted.

    Option #4: To provide portable executable directly. I could host the application executable on my mega nz account as well.

    But:

    - the subtitled video are currently hosted on my website (primarily) as well as on dropbox (as an alternative in case the primary source goes offline)... That would mean anyone in China behind 'the great firewall' would be unable to download them. (limited impact, but I know I have at least 1 user in China)... So perhaps offering the subtitles video on mega nz as well for manual download... but that would complexify it's 'installation' and QFG5Patcher was created exactly to avoid that)

    - Using mega nz as the hosting service is really 'amateur', there is no possibility for a homepage like the one I had before.

    - Having no auto-update being offered to the current users would mean any future work on the tool would mostly go unseen. That means my motivation on working on future patches will be significantly impacted. Adding the official german translation you guys are working on <3 could be the final update to the tool :s

    To be continued... :(

    Einmal editiert, zuletzt von PoooMukkel (1. Juni 2021 um 09:35) aus folgendem Grund: Screenshots direkt eingefügt

  • Option 4: Um eine portable ausführbare Datei direkt bereitzustellen. Ich könnte die ausführbare Anwendung auch auf meinem mega nz-Konto hosten.

    Wenn es einen Offline-Installer gäbe, dann könnten wir diesen bei uns in den Downloads bereitstellen. Allerdings müsste dann auch immer eine neue Version wieder neu eingestellt werden, wie wir es jetzt auch mit all unseren anderen Downloads machen.

    Eine andere Möglichkeit kann ich dir leider nicht anbieten... :hmm:

  • DEUTSCH

    Die Zeilen 37 - 41 sind rein werkzeugrelevant. (...)

    Thanks for your detailed explanations. With them and all the other changes I consider the translation finished:

    QFG5Patcher_DE_loc_Final.rar

    Btw I find the alphabetical order of entries for the teleportation destinations rather confusing.

    A ranking that is closer to the gameplay would be this (more entries are not necessary as

    they are redundant anyways):

    161 Der Hügel Nob [Silmaria]

    159 Halle der Könige [Silmaria]

    163 Stadtzentrum [Silmaria]

    150 Bank [Silmaria]

    151 Shakras Magieladen [Silmaria]

    152 Salims Apotheke [Silmaria]

    158 Taverne zum toten Papagei [Silmaria]

    154 Gnomfrau Annas Taverne [Silmaria]

    157 Kammer des Helden für Multiplayer-Spiel [Silmaria]

    057 Westtor [Silmaria]

    160 Niedersilmaria [Silmaria]

    162 Die Docks [Silmaria]

    050 Meerespanorama an den Docks [Silamria]

    049 Unterwasser-Panorama nahe der Küste

    145 Abenteurergilde [Silmaria]

    156 Fernschule für Abenteurer [Silmaria]

    149 Arena Vorraum [Silmaria]

    148 Arena Kampfplatz [Silmaria]

    141 Vor dem Wolkeneingang zur Insel des Erasmus

    142 Auf der Insel des Erasmus

    140 Sommerhaus des Erasmus

    155 Diebesgilde [Silmaria]

    147 Unbewohntes Haus [Silmaria]

    061 Pegasus-Berge [Marete]

    144 An der Gondelbahn zur Forscherinsel

    143 Forscherinsel Haupthaus und Geheimlabor

    083 Ankunft im Fischerdorf Ios [Silmaria]

    082 In einem Haus in Ios [Silmaria]

    092 Ankunft im Fischerdorf Keros [Silmaria]

    091 In einem Haus in Keros [Silmaria]

    104 Ankunft im Fischerdorf Naxos [Silmaria]

    103 In einem Haus in Naxos [Silmaria]

    112 Ankunft im Fischerdorf Paros [Silmaria]

    111 In einem Haus in Paros [Silmaria]

    124 Ankunft im Fischerdorf Tinos [Silmaria]

    123 In einem Haus in Tinos [Silmaria]

    114 In einem Haus in Tinos [Silmaria]

    069 Generischer Kampf an der 1. Drachensäule [Machete]

    072 Ankunft auf Sifnos (Tag)

    070 In der Festung auf Sifnos (Tag)

    073 Ankunft auf Sifnos (Nacht)

    071 In der Festung auf Sifnos (Nacht)

    054 Generischer Kampf an der Küste [Marete]

    055 Generischer Kampf an der Küste [Marete]

    056 Generischer Kampf an der Küste [Marete]

    131 Vor dem Eingang zur Höhle der Hydra

    130 In der Höhle der Hydra (nach dem Kampf)

    136 Dryaden-Hain [Delos]

    135 Orakeltempel [Delos]

    129 Das Tor zum Hades

    126 Hades - Erste Höhle

    127 Hades Drachenskeletthöhle

    125 Hades Totenwächter, Flüsse Lethe und Styx

    052 Katrinas Zuflucht [Zante]

    053 Eranas Zuflucht [Lymnos]

    146 Ferraros Anwesen [Silmaria]

    051 Unterwasser-Panorama

    139 Vor dem Tunnel nach Atlantis

    138 Atlantis Hauptgebäude

    137 Tempel des Poseidon [Atlantis]

    153 Kammer des Helden (vor dem Minos-Abenteuer) [Silmaria]

    134 Vor der Festung des Minos

    133 Foyer in der Festung des Minos

    132 Schatzkammer des Minos

    060 Drachenblutsee [Marete]

  • OK last correction of the translation (I hope).

    Today I learned by accident that the usual translation of the word "generic" in German is

    "prozedural generiert" (or "automatisch generiert"). Well, in any case it sounds better than

    "generisch" (to be honest, I have never heard anyone use the word generisch here).

    (What is actually meant by the term "generic" I think is the fact that - assumed you return

    to certain places where you have killed all enemies - these enemies will respawn & you

    can fight them again.)

    Hence a better translation for

    069 E Generic combat inland 1

    would be

    069 G Prozedural generierter Kampf an der 1. Drachensäule [Marete]

  • DEUTSCH

    Zunächst möchte ich Ihnen, Basho und Bourdon, für Ihre Zeit und Ihr Engagement danken! Du bist fantastisch! ^^

    Ich entschuldige mich aufrichtig für die 3 Monate Verspätung!

    - Bevor ich die korrekte deutsche Übersetzung in das Tool implementieren konnte, musste ich zunächst einen kostenlosen Host-Ersatz finden. Einer, der meine kostenlose Website nicht wieder hinter einem kostenpflichtigen Dienst "lösen" würde :P

    - Ich hatte auch eine Menge unabhängiger Arbeit in meinen Händen, wir waren tief in der finalen Einreichungs des Spiels, an dem ich in meinem Berufsleben arbeite :P

    - Das und viel Zeit mit meiner Familie verbringen, um den Sommer so gut wie möglich zu genießen.

    Nach alledem: Ich habe eine gute Nachricht für euch! :)

    Das Tool ist wieder online UND mit der richtigen deutschen Übersetzung, die Sie bereitgestellt haben :)

    GitHub - ubipred/QFG5Patcher

    v1.0.1.15 Versionshinweise:

    - QFG5Patcher enthält jetzt die richtige deutsche Lokalisierung. Das Tool wurde ursprünglich mit "Google Translate" ins Deutsche übersetzt. Vielen Dank an Basho und Bourdon (Quest for Glory 5: Multilingual Universal Fan-Made Patch) für ihr Zeit und Hingabe wurde das Tool jetzt richtig ins Deutsche übersetzt! :)

    - Behebung eines Falls, bei dem die Pfadinformationen zum 'Spielinstallationsverzeichnis' verloren gehen konnten, nachdem das Tool auf eine neuere Version aktualisiert wurde.

    - Behebung eines Falls, bei dem die Absturzerkennung nicht funktionierte, wenn das Spiel über einen längeren Zeitraum lief.

    - Die Reihenfolge der Einträge für die Combobox der Teleportationsziele (im benutzerdefinierten Erlebnismenü) wurde auf Wunsch der Community geändert. Es war zunächst alphabetisch sortiert. Es ist jetzt so sortiert, dass es den Fortschritt des Spielers im Spiel widerspiegelt.

    - Absturzerkennung für ein bekanntes 'DirectDraw'-Problem hinzugefügt, sowie eine automatisierte Lösung zur Behebung des Problems.

    Ich biete jetzt 2 Arten von Releases an:

    - Tragbare ausführbare Datei (keine Installation erforderlich)

    • Vorteil:

    - Sie können das Tool verwenden, ohne es installieren zu müssen, da es in sich abgeschlossen ist

    • Nachteil:

    - Diese Version ist "in der Zeit eingefroren". Sie müssen zukünftige Versionen manuell herunterladen, wenn Sie auf die zukünftigen Funktionen zugreifen möchten, die dem Tool hinzugefügt werden.

    - Wenn Sie ein älteres Betriebssystem besitzen, fehlen Ihnen möglicherweise diese externen Microsoft-Abhängigkeiten:

    - Microsoft .NET Framework 4 (x86 und x64) und Update für .NET Framework 4 (KB2468871)

    - Windows-Installer 4.5)

    In diesem Fall müssen Sie die Abhängigkeiten entweder manuell installieren oder stattdessen das untenstehende Installationsprogramm verwenden.

    - ClickOnce Offline-Installationsprogramm

    • Vorteil:

    - Wenn eine neue Version des Tools veröffentlicht wird, wird Ihnen beim nächsten Start des Tools angeboten, diese herunterzuladen. Es wird NIEMALS ohne Zustimmung des Benutzers heruntergeladen.

    - Fehlende Abhängigkeiten werden installiert (nur wenn sie fehlen). Einfach zu bedienen, Click-Once wurde entwickelt, um die einfachste Benutzererfahrung zu bieten

    • Nachteil:

    - Nicht portabel zwischen Gerät und Installation erfordert Internet, da sich die Dateien auf github befinden (keine Sorge: Nach der Installation kann das Tool vollständig offline verwendet werden)

    Hinweis: Wenn Sie sich für die Option "Installer" entscheiden, bin ich mir nicht ganz sicher, aber Sie müssen möglicherweise die vorherige Version deinstallieren, die Sie von meinem vorherigen Host heruntergeladen haben. Bitte lassen Sie es mich wissen, wenn Sie ein Problem haben :)

    Bitte lassen Sie es mich auch wissen, wenn Sie Kommentare, Vorschläge oder Bedenken haben ^^

    Dankeschön!

    __________

    ENGLISH

    First of all, I would like to thank you, Basho and Bourdon, for your time and dedication! You're amazing! ^^

    My sincere apologies for the 3 months delay!

    - Before implementing the correct German translation into the tool, I first had to find a free host replacement. One that wouldn't again 'ransom' my free website behind a paid service :P

    - I also had a lot of unrelated work in my hands, we were deep into the final submission crunch on the game i'm working on in my professional life :P

    - That and spending a lot of time with my family, to enjoy summer as much as possible.

    With all that being said, I have a good news for you guys! :)

    The tool is back online, AND with the proper German translation done by Basho.

    GitHub - ubipred/QFG5Patcher

    v1.0.1.15 Release notes:

    - QFG5Patcher now contains proper German localization. The tool was originally translated to German using "Google translate". All thanks to Basho (Quest for Glory 5: Multilingual Universal Fan-Made Patch) for his time and dedication, the tool has now been translated properly in German! :)

    - Fix case where the 'game installation directory' path information could be lost after updating the tool to a newer version.

    - Fix case where crash detection was not working if the game was running for a long period of time.

    - Modified the order of entries for the teleportation destinations' combobox (in the custom experience menu), as requested by the community. It was initially sorted alphabetically. It is now sorted in a way that reflects the player progression within the game.

    - Added crash detection for a known 'DirectDraw' issue, as well as an automated solution to fix the problem.

    I am now offering 2 types of releases:

    - Portable executable (no installation needed)

    • Advantage:

    - You can use the tool without having to install it, since it's self-contained

    • Disadvantage:

    - This version is 'frozen in time'. You will have to manually download future release(s) if you want to have access to those future features that will be added to the tool.

    - If you own an older Operating System, you might be missing those external Microsoft dependencies:

    - Microsoft .NET Framework 4 (x86 and x64) and Update for .NET Framework 4 (KB2468871)

    - Windows Installer 4.5)

    If that is the case, you will either have to install the dependencies manually, or use the installer below instead.

    - ClickOnce Offline installer

    • Advantage:

    - If a new version of the tool is released, you will be offered to download it the next time you launch the tool. It will NEVER download without user's consent.

    - Missing dependencies will be installed (only if missing). Easy to use, Click-Once are designed to offer the most simple user experience

    • Disadvantage:

    - Not portable between device, and installation requires Internet because the files are on github (no worries: once installed, the tool can be fully used offline)

    Note: If you opt for the 'installer' option, I'm not entirely sure, but you MIGHT need to uninstall the previous version downloaded from my previous host. Please let me know if you have any issue :)

    Let me know if you have any comment, suggestion or concern ^^

    Thank you!

  • The old & the new version, both work on my system only when I run them as admin. Don't know if that's intended.

    I noticed that the cd installation part still is in english. Do you use a proprietary setup.exe, or is it a free tool like

    inno setup? I found the english texts in the script.bin, but there should be a simpler solution than hexediting the

    file.

    And it seems that the setup.exe (as well as the manual) is not deleted when the patcher gets closed.

  • DEUTSCH

    Zitat

    Die alte und die neue Version funktionieren auf meinem System nur, wenn ich sie als Admin ausführe. Weiß nicht ob das beabsichtigt ist.

    Ich bin froh zu wissen, dass es gut funktioniert hat, ohne das vorherige deinstallieren zu müssen ^^

    QFG5Patcher musste tatsächlich als Administrator ausgeführt werden. Dies wurde nur verwendet, um zu überprüfen, ob ein QFG5.exe-Prozess unter dem Pfad 'Spielinstallationsordner' ausgeführt wurde oder nicht, um einige Schaltflächen zu deaktivieren, bei denen dies zu Konflikten führen würde (Beispielsweise kann das Patchen der Binärdatei 'qfg5.exe' nicht durchgeführt werden, wenn diese bestimmte ausführbare Datei 'qfg5.exe' ausgeführt wird).

    Ich verwende jetzt eine alternative Methode, die keine erhöhten Rechte erfordert! ;)

    Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass dies in QFG5Patcher v1.0.1.17 behoben ist

    Es wird nicht mehr als Admin ausgeführt ^^

    Zitat

    Und es scheint, dass die setup.exe (sowie das Handbuch) nicht gelöscht wird, wenn der Patcher geschlossen wird.

    Guter Fang, es macht keinen Sinn, die automatisch vom Tool extrahierten Dateien beizubehalten, da sie sich möglicherweise ändern.

    Dies ist auch in QFG5Patcher v1.0.1.17 behoben

    v1.0.1.17 Versionshinweise

    • QFG5Patcher muss nicht mehr als Admin ausgeführt werden! :). Dies wurde nur verwendet, um zu überprüfen, ob ein QFG5.exe-Prozess unter dem Pfad 'Spielinstallationsordner' ausgeführt wurde oder nicht, um einige Schaltflächen zu deaktivieren, für die ein Konflikt auftreten würde (Beispiel: Das Patchen der qfg5.exe-Binärdatei kann nicht durchgeführt werden, wenn dies spezifisch ist qfg5.exe ausführbare Datei läuft). Wir verwenden jetzt eine alternative Methode, die keine erhöhten Rechte erfordert
    • Behebung eines Falls, bei dem das QFG5Patcher-Handbuch sowie das QFG5-Installationsprogramm-Setup beim Schließen der portablen Version des QFG5Patchers nicht gelöscht wurden.
    • Fügen Sie das Symbol von QFG5Patcher zu den "Programmen und Funktionen" (Liste der Software hinzufügen/entfernen) für die ClickOnce-Installationsversion hinzu
    • Behebung eines Falls, bei dem der Download-Fortschrittsbalken unter win7 zu langsam gezeichnet wurde
    • Code-(Leistungs-)Optimierung
    Zitat

    Mir ist aufgefallen, dass der CD-Installationsteil immer noch in Englisch ist. Verwenden Sie eine proprietäre setup.exe oder ist es ein kostenloses Tool wie

    keine Einrichtung? Ich habe die englischen Texte in der script.bin gefunden, aber es sollte eine einfachere Lösung geben, als die hexeditieren

    Datei.

    Dieses Installationsprogramm wurde tatsächlich von sierrahelp.com bereitgestellt und kam nur auf Englisch:(

    Ich glaube jedoch nicht, dass wir die Berechtigung hätten, die ausführbare Datei zu ändern, um sie zu übersetzen. Ich habe es gewählt, weil es für mich die einfachste Lösung war.

    Vielleicht lohnt es sich irgendwann, meine eigene Version davon zu überarbeiten?

    Lassen Sie mich wissen, was Sie von der neuen Version halten! ^^

    Danke!


    ENGLISH

    Zitat

    The old & the new version, both work on my system only when I run them as admin. Don't know if that's intended.

    Glad to know it worked fine without the need to uninstall the previous one ^^

    QFG5Patcher did require elevation indeed. This was only used to validate whether or not a QFG5.exe process was running under the 'game installation folder' path, in order to disable some buttons for which feature would conflict (example, patching qfg5.exe binary cannot be done if that specific qfg5.exe executable is running).
    I am now using an alternate method that isn't requiring elevated rights! ;)

    I am pleased to announce that this is fixed in QFG5Patcher v1.0.1.17

    It will no longer run as admin ^^

    Zitat

    And it seems that the setup.exe (as well as the manual) is not deleted when the patcher gets closed.

    Good catch, it makes no sense to keep those extracted automatically by the tool since it might eventually change.
    This is also fixed in QFG5Patcher v1.0.1.17

    v1.0.1.17 Release notes

    • QFG5Patcher no longer need elevated rights (run as admin) to run! :). This was only used to validate whether or not a QFG5.exe process was running under the 'game installation folder' path, in order to disable some buttons for which feature would conflict (example, patching qfg5.exe binary cannot be done if that specific qfg5.exe executable is running). We are now using an alternate method that isn't requiring elevated rights
    • Fix case where the QFG5Patcher manual as well as the QFG5 installer setup were not being deleted when closing the portable version of the QFG5Patcher.
    • Add QFG5Patcher's icon to the "Programs and features" (Add/remove softwares list) for the ClickOnce installer version
    • Fix case where download progress bar was being drawn too slowly on win7
    • Code (performance) optimization
    Zitat

    I noticed that the cd installation part still is in english. Do you use a proprietary setup.exe, or is it a free tool like

    inno setup? I found the english texts in the script.bin, but there should be a simpler solution than hexediting the

    file.

    This installer was actually provided by sierrahelp.com and it only came in english :(
    I don't think we would have the authorization to modify the executable in order to translate it however. I chose it because it was the easiest solution for me.
    Maybe at some point it could be worth redoing my own version of it?

    Let me know what you think of the new version! ^^
    Thank you!